Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Read More

Slide 1 Title Here

Slide 1 Description Here
Read More

Slide 2 Title Here

Slide 2 Description Here
Read More

Slide 3 Title Here

Slide 3 Description Here
Read More

Slide 4 Title Here

Slide 4 Description Here
Read More

Slide 5 Title Here

Slide 5 Description Here

Sunday, 24 September 2017

TERJEMAHAN LIRIK LAGU MILAN ABHI AADHA ADHURA


Song: Mujhe Haq Hai
From movie: Vivah
Language:  indonesia
Year: 2006
Music: Ravindra Jain
Lyrics: Ravindra Jain
Label: Saregama
Singers: Shreya Ghoshal & Udit Narayan 



Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Tujhko jee bhar ke main dekhoon
Untuk melihatmu slama hatiku inginkan

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Bas yun hi dekhta jaaun
Untuk terus menatapmu

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Piya Piya Piya Piya Bole mera jiya
Sayangku hatiku berkata

Tumhein haq hai (x3)
Kau berhak atas itu

Dhal rahi pighal rahi ye raat dheere dheere
Perlahan-lahan malam mulai memudar dan mencair

Badh rahi hai pyaar ki baat dheere dheere
Perlahan-lahan pembicaraan tentang cinta mulai meningkat

Chudiyaan gungunaa ke kya kahein sajna
Gelangkupun mulai bersenandung ,apa yang mereka katakan sayang

Ye Chudiyaan gungunaa ke kya kahein sajna
Gelang ini pun mulai bersenandung ,apa yang mereka katakan sayang

Raat ki raat jagaaun 
Aku dapat membuatmu terjaga sepanjang malam


Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Chaand poonam ka churaaun
Untuk mencuri rembulan 

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Piya Piya Piya Piya Bole mera jiya
Sayangku hatiku berkata

Tumhein haq hai (x3)
Kau berhak atas itu

Kal subhah tujhse main door chala jaaunga
Esok pagi aku akan pergi jauh darimu

Ek pal ko bhi tujhe bhool nahin paungaa
Aku tak akan sanggup untuk melupakanmu walau sesaat

Ye chehra
Wajah ini

Ye muskaaan
Senyuman ini

Aankhon mein bhar ke
Aku akan memenuhinya dimataku

Ye chehra
Wajah ini

Ye muskaaan
Senyuman ini

Aankhon mein bhar ke
Aku akan memenuhinya dimataku

Main tere yaad mein tadapun
Untuk merasakan kegelisahan dalam pikiranmu

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Tujhse milne ko main tarsun
Untuk merasakan kehausan untuk bertemu dirimu

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Piya Piya Piya Piya Bole mera jiya
Sayangku hatiku berkata

Tumhein haq hai (x3)
Kau berhak atas itu

Mujhe haq hai
Aku memiliki hak

Tumhein haq hai
Kau berhak atas itu
Read More

Friday, 22 September 2017

TERJEMAHAN ZINDA REHKE KYA KAROON



Song : Zinda Rehke Kya Karu
Hindi version of bengali song : Benche Theke Lab Ki Bol
From Movie : Rangbaaz
Singer of bengali version: Arijit Singh
Hindi version = -


Zinda Rehke Kya Karoon Tere Binaa....
Apa yang harus ku lakukan bila aku hidup tanpamu

Dhondhe Hai Jawaab Ho
Mencari jawaban untuk itu

Jo Dil Na De Sakaa....
Yang mana hati ini tak dapat memberikannya

Jo Bhi Sapne Dekhe they Aur Likhe They
Apapun yang terlihat dalam mimpi dan apa yang telah tertuliskan

Jin Lamho Ko Sanjo Ke Rakhe They
Kenangan itu akan tetap tersimpan

Jaa Chor Ke.. Oho.. Sab Bhula Ke
Pergilah tinggalkanlah aku... Lupakanlah semuanya

Jaa Chor Ke.. Oho.. Sab Bhula Ke
Pergilah... Lupakanlah semuanya

Kaise Hai Jalan, Seene Mein Jo Ban
Rasa terbakar apa ini,di dalam hatiku

Aur Saansein Beraham
Dan napasku tak beraturan

Na Re Nahi aisa Mera Tanha Jeena
Sebelumnya aku tidak pernah menjalani hidup kesepian seperti ini

Duniya Mein Tere Bin
Di dunia ini tanpamu

Main To Haar Gaya, Main To Thoota Gaya
Aku telah kalah, aku telah hancur

Aur Ankhein Meri Nam
Dan mataku berlinang (air mata)

Zinda Rehke Kya Karoon Tere Binaa....
Apa yang harus ku lakukan bila aku hidup tanpamu

Dhondhe Hai Jawaab Ho
Mencari jawaban untuk itu

Jo Dil Na De Sakaa....
Yang mana hati ini tak dapat memberikannya

Kaise Thaamu Main, Ab Iss Dil Ko
Bagaimana aku menanggung hati ini

Joona Tera Ho Sakaa...
Yang tak bisa menjadi milikmu

Kaise Bebaasi, Hai Yeh Zindagi
Kegelisahan apa ini, wahai kehidupan

Phir Bhi Chalta Main Raha
Tetapi masih saja aku terus berjalan

Abhi Jee Raha  Iss Ummid Mein
Kini aku hidup dengaan satu harapan

Lautgi Tu Ek Din
Berharap suatu hari nanti kau akan kembali

Zinda Rehke Kya Karoon Tere Binaa....
Apa yang harus ku lakukan bila aku hidup tanpamu

Dhondhe Hai Jawaab Ho
Mencari jawaban untuk itu

Jo Dil Na De Sakaa....
Yang mana hati ini tak dapat memberikannya
Read More

TERJEMAHAN LIRIK LAGU DEKHO DEKHO JAANAM HUM

Movie/Album:    Ishq (1997)
Singers:    Alka Yagnik, Udit Narayan
Lyric    Rahat Indori
Music : Anu Malik


--MALE--
Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa aku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang

Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa akuaku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang 

Ab tu hamein chaahe, ab tu hamein bhoole
Walaupun kau mencintaiku, walaupun kau melupakanku

Hum to bane rahenge tere saaye
Aku akan tetap menjadi bayanganmu

--FEMALE--
Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa aku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang 

Walaupun kau mencintaiku, walaupun kau melupakanku
Hum to bane rahenge tere saaye
Aku akan tetap menjadi bayanganmu

--MALE--
Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

--FEMALE--
Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa aku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang

--CHORUS--
Re ba ba ta rum ta rum, re ba ba ta rum, yeah
Re ba ba ta rum ta rum, re ba ba ta rum
Re pa pa ta rum ta rum, re pa pa ta rum, yeah

--MALE--
Yeh kya hamein hua, yeh kya tumhein hua
Apa yang telah terjadi padaku ..apa yang terjadi padamu

Saanson ke dariya mein gulmul si hone lagi
Seperti ada keributan di lautan napas

--FEMALE--
Nayi hai yeh sazaa, sazaa mein hai mazaa
Ini adalah hukuman , hukuman yang menyenangkan

Chaahat ko chaahat ki shabnam bhigone lagi
Embun cinta ini membuat cinta menjadi basah 

--MALE--
Ab aur kya chaahe, ab aur kya dekhe
Apalagi yang diinginkan, apa lagi yang ingin dilihat

Dekha tumhe to dil se nikli haaye
Hati ini memghela napas saat melihatmu

--FEMALE--
Hey, Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

--MALE--
Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa aku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang

--CHORUS--
Ya ya ya ya ya, ya ya ya, ya ya ya - 2
Ya ya ya ya, ya ya ya ya, ya ya ya ya

--FEMALE--
Suno, zara suno, chuno, hamein chuno
Dengarlah sebentar, pilihlah aku

Aankhon ne aankhon se sharmaake kuch keh diya
Dengan tersipu malu mataku mengatakan sesuatu pada matamu

--MALE--
Suna, maine suna, chuna, tumhein chuna
Aku mendengarnya, aku telah memilihmu

Sheeshe ne sheeshe se takraake kuch keh diya
Cermin berkata sesuatu pada cermin

--FEMALE--
Hai pal muraadon ke, yeh pal hai yaadon ke
Ini adalah moment sebuah hasrat dan kenangan

Ab meri jaan rahe ya chali jaaye
Walaupun aku hidup atau mati

--MALE--
Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

--FEMALE--
Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa akuaku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang

--MALE--
Aaye
Datang
Walaupun kau mencintaiku, walaupun kau melupakanku

--FEMALE--
Hum to bane rahenge tere saaye
Aku akan tetap menjadi bayanganmu

--MALE--
Ae Dekho dekho jaanam hum dil apna tere liye laaye
Lihatlah sayang, aku membawakan hatiku untukmu

--FEMALE--
Socho socho duniya mein kyoon aaye, tere liye aaye
Pikirkanlah mengapa akuaku datang ke dunia ini, hanya untukmu aku datang
Read More

TERJEMAHAN LIRIK LAGU DIL NE KAR LIYA



Movie: Humraaz
Music: Himesh Reshammiya
Singer(s): Alka Yagnik, Udit Narayan
Lyricist: Sudhakar Sharma


Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Jab se mile ho mujhe o jane jana
Saat bertemu denganmu o kekasihku
Tab se hai jana kya hai dil kaa lagana
Saat itu aku mengerti apa itu jatuh cinta
Jab se mile ho mujhe o jane jana
Saat bertemu denganmu o kekasihku
Tab se hai jana kya hai dil kaa lagana
Saat itu aku mengerti apa itu jatuh cinta
Yeh adayein teree kar gayee mujhe deewana
Gayamu membuat aku gila
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Jab se mile ho mujhe o jane jana
Saat bertemu denganmu o kekasihku
Tab se hai jana kya hai dil kaa lagana
Saat itu aku mengerti apa itu jatuh cinta
Yeh adayein teree kar gayee mujhe deewana
Gayamu ini membuat aku gila
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Jab se mile ho mujhe o jane jana
Saat bertemu denganmu o kekasihku
Tab se hai jana kya hai dil kaa lagana
Saat itu aku mengerti apa itu jatuh cinta
Yeh nigahe teree kar gayee mujhe deewana
Matamu ini membuatku gila
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
La la la la la la la...
La la la la la la la...
Mauka dil ne diya hee nahee, pyar huwa kab pata nahee
Hati ini tk memberikanku kesempatan, tak tahu kapan cinta ini terjadi
Banke mukaddar tum aaye, kahee najar naa lag jaye
Kau telah menjadi takdirku, berharap tak ada mata jahat diantara cinta kita
Jab se mile ho mujhe o jane jana
Saat bertemu denganmu o kekasihku
Tab se hai jana kya hai dil kaa lagana
Saat itu aku mengerti apa itu jatuh cinta
Yeh nigahe teree kar gayee mujhe deewana
Matamu ini membuatku gila
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Le ja dil pardesee
Bawalah hatiku pergi hai orang asing
Le ja dil pardesee
Bawalah hatiku pergi hai orang asing
Chain ho tum aaram ho tum, iss dil kaa arman ho tum
Kaulah kedamaianku kaulah ketenangan ku,hati ini hanya menginginkanmu
Meree subaho sham ho tum, jaan mere pehchan ho tum
Kaulah siang dan malamku.kaulah hidupku,kaulah jati diriku
Jab se mile ho mujhe o jane jana
Tab se hai jana kya hai dil kaa lagana
Yeh adaye teree kar gayee mujhe divana
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Jab se mile ho mujhe o jane jana
Saat bertemu denganmu o kekasihku
Tab se hai jana kya hai dil kaa lagana
Saat itu aku mengerti apa itu jatuh cinta
Yeh adayein teree kar gayee mujhe deewana
Gayamu ini membuat aku gila
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Dil ne kar liya aitbar, hamko ho gaya tumse pyar
Hatiku memiliki keyakinan bahwa aku tlah jatuh cinta padamu
Read More

Wednesday, 20 September 2017

TERJEMAHAN LIRIK LAGU DHADKAN MEIN TUM

Movie : Mela 2000
Singer : Alka Yagnik, Kumar Sanu
Musics :Anu Malik
Lyrics : Sameer


--FEMALE--
Dil mera akela
Hatiku kesepian

Hain khwaabon ka mela Hum hogaye goom
Di kerumunan mimpi aku tersesat

Dhadkan mein tum, saanson mein tum
Kau ada dalam detak jantungku, kau ada dalam nafasku

Neendon mein tum, yaadon mein tum
Kau ada dalam tidurku, kau dalam benakku

Dhadkan mein tum, saanson mein tum
Kau ada dalam detak jantung, kau ada dalam nafasku

--MALE--
Dil mera akela
Hatiku kesepian

Hain khwaabon ka mela Hum hogaye goom
Di kerumunan mimpi aku tersesat

Dhadkan mein tum, saanson mein tum
Kau ada dalam detak jantungku, kau ada dalam nafasku

Neendon mein tum, vaadon mein tum
Kau ada dalam tidurku dan dalam sumpahku

--FEMALE--
Humne dhoonda tumhe, hai kitni janam
Aku telah mencarimu selama bertahun-tahun

Sab ne loota hume, hai kitna sanam
Semua orang telah memperdayaiku sayang

Kaise kaise kahe
Bagaimana aku mengatakannya

Dil mein kitne hain gham
Bahwa ada begitu banyak duka di hatiku

Bhardo bhardo sanam, mera har ek zakhm
Satukanlah hatiku yang hancur, sayang

--MALE--
Tere zakhm bharoon tujhe pyaar karoon - 2
Aku akan menyatukan hatimu dan akan mencintaimu

Teri aankhon mein aahon mein
Dalam matamu, dalam desahanmu

Baahon mein mera jahan
Di dalam pelukanmu adalah duniaku

Tere kadam, mere kadam
Langkahmu dan langkahku

Milkar chalen, ek hoke hum
Akan berjalan menjadi satu 

--FEMALE--
Dhadkan mein tum Saanson mein tum
Kau ada dalam detak jantungku kau ada dalam nafasku

--MALE--
Had se aage mujhe ab guzar jaane de
Biarkanku aku melewati semua batasan

Rok naa rooh mein ab utar jaane de
Jangan hentikan aku untuk bersatu dengan jiwamu

Paas aa jaaneman, dil macaal jaane de
Mendekatlah ke hatiku, cintaku

Shamma jhalti hain kyoon, ab pighal jaane de
Mengapa lilin terbakar, biarkan ia meleleh

--FEMALE--
Tu jo chaahe karoon, main jiyoon ya maroon - 2
Aku akan melakukan apapun yang kau inginkan, tak peduli aku hidup atau mati
Tere armaano ki sej pe ab to nikalega dum
Aku akan mati memenuhi keinginanmu

Karle karle, jitne sitam
Sakiti aku sebanyak yang kau mau

Teri kasam, sehlenge hum
Demi dirimu, aku akan bertahan

--MALE--
Dil mera akela
Hatiku kesepian

Hain khwaabon ka mela
Di kerumunan mimpi

--BOTH--
Hum hogaye goom
Aku tersesat

Dhadkan mein tum, saanson mein tum
Kau ada dalam detak jantungku, kau ada dalam nafasku

Neendon mein tum, yaadon mein tum
Kau ada dalam tidurku, kau dalam benakku

Dhadkan mein tum, saanson mein tum
Kau ada dalam detak jantung, kau ada dalam nafasku

Neendon mein tum, vaadon mein tum
Kau ada dalam tidurkuku kau ada dalam sumpahku

--MALE--
Dhadkan mein tum
Kau ada dalam detak jantungku

--FEMALE--
O o o o o o saanson mein tum
Kau ada dalam nafasku

--MALE--
Neendon mein tum
Kau ada dalam tidurku
--FEMALE--
O o o o o o vaadon mein tum
Kau ada dalam sumpahku
Read More

Tuesday, 19 September 2017

TERJEMAHAN AANKHON MEIN



Album: Aankhon Mein Tera Hi Chehra
Music: Aryans
Lyrics: Aryans
Singer: Jai Walia
Label: Universal Music

Aankhon mein tera hi chehra
Di mataku ada wajahmu
Dhadkan mein teri hi yaadein
Di debaran jantungku ada kenanganmu
Karti hain, deewaana
Mereka membuatku gila

Haaye kahaan gayi wo raatein,
Kemana malam-malam itu pergi
Wo meethi meethi si baatein,
Dan obrolan-obrolan manis
Karti thin... jo deewaana
Mereka membuatku gila

Aankhon mein tera hi chehra
Di mataku ada wajahmu
Dhadkan mein teri hi yaadein
Di debaran jantungku ada kenanganmu
Karti hain, deewaana
Mereka membuatku gila


Door jab se tum gayi ho, Jab se mujhko bhool gayi ho
Saat kau jauh dariku kau melupakan aku
Main, hoon deewana
Dan aku menjadi gila
Lekar dil chura li aankhen
Matamu telah mencuri hatiku
Kar gayi mujhko teri yaadein
Dan kenanganmu telah membuatku
Deewana.. deewana
Gila gila

Haaye kahaan gayi wo raatein,
Kemana malam-malam itu pergi
Wo meethi meethi si baatein,
Dan obrolan-obrolan manis
Karti thin... jo deewaana
Mereka membuatku gila

Aankhon mein tera hi chehra
Di mataku ada wajahmu
Dhadkan mein teri hi yaadein
Di debaran jantungku ada kenanganmu
Karti hain, deewaana
Mereka membuatku gila


Maana ke tum saath nahi ho,
Aku terima bila kau tak berada di sisiku sekarang
Mere dil ke paas nahi ho
Dan tak berada dekat dalam hatiku

Maine ye maana
Aku terima itu

Phir bhi aas lagi hai dil mein
Tetapi masih ada harapan di dalam hatiku

Tum aaogi mujhse milne
Bahwa kau akan datang menemuiku

Chupke chupke keh de dil mein
Diam diam hatiku berkata

Deewana.. mera deewana
Gila, aku gila

Phir se aayengi wo raatein
Malam itu akan datang kembali

Wo meethi meethi si baatein
Dan obrolan-obrolan manis itu

Karti thin... jo deewana
Mereka telah membuatku gila


Aankhon mein tera hi chehra
Di mataku ada wajahmu
Dhadkan mein teri hi yaadein
Di debaran jantungku ada kenanganmu
Karti hain, deewaana
Mereka membuatku gila

Haaye kahaan gayi wo raatein,
Kemana malam-malam itu pergi
Wo meethi meethi si baatein,
Dan obrolan-obrolan manis
Karti thin... jo deewaana
Mereka membuatku gila

Aankhon mein tera hi chehra
Di mataku ada wajahmu
Dhadkan mein teri hi yaadein
Di debaran jantungku ada kenanganmu
Karti hain, deewaana
Mereka membuatku gila
Read More

Friday, 15 September 2017

TERJEMAHAN LIRIK JAANA VE


Song: Jaana Ve
From movie: Aksar 2
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Mithoon

Lyrics: Sayeed Quadri

Label: Tips Music

Singer: Arijit Singh


Mohabbat, Ibaadat, Shikayat Main Jis Se Karoon
Seseorang yang aku cintai, seseorang yang aku puja, seseorang pada siapa aku mengeluh

Woh Tum Ho, Tumhi Ho Jaan-E-Jaan
Seseorang itu ialah kamu, hanya kamu, kekasihku

Guzarish Ya Khwaahish Farmaiash Main Jis Se Karoon
Seseorang kepada siapa aku meminta, seseorang yang kuinginkan, seseorang yang kurindukan

Woh Tum Ho, Tumhi Ho Saathiya
Seseorang itu ialah kamu, hanya kamu, kekasihku

Chehra Tera Maange Aakhein Meri O Jaana
Mataku ingin melihat wajahmu, kekasihku

Teri Justjoo Mein Kat Ta Har Din Mera
Setiap hariku berlalu dalam pencarian akan dirimu

Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Ooo Hooo Ooo…
Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Ooo Hooo Ooo…
Khayalon Mein Maine Tujhko Buna Thha
Kurajut dirimu dalam mimpiku

Haqeeqat Mein Mujhko Tu Mil Gaya
Dan sekarang aku telah  mendapatkanmu

Yahi Soch Ke Main Khud Hairaan Hoon
Menyaksikan ini, aku terkejut sendiri

Rab Ko Yeh Kaise Pata Chal Gaya
Betapa Tuhan yang Maha Kuasa mengetahui

Likhi Thhi Muqaddar Mein Chaahat Teri Oh Jaana
Dalam takdirku, memperoleh cintamu telah tertuliskan, O kekasihku

Ke Tu Jahaan Mein Mera Ho Hi Gaya
Karena di seluruh dunia ini, engkau menjadi milikku

Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Ooo Hooo Ooo…

Teri Aarzoo Mein Kabse Jee Raha Thha
Dalam hasrat atas dirimu yang telah kutinggali begitu lama

Teri Justjoo Thhi Mujhe Bepanah
Aku memiliki pencarian yang tak kenal lelah atas dirimu

Nigahon Se Meri Tu Door Na Jaana
Jangan pernah kau pergi dari pandanganku

Baahon Mein Meri Ghar Hai Tera
Rumahmu berada dalam dekapanku

Meri Har Tamanna Hai Poori Hui Oh Jaana
Semua keinginanku telah terpenuhi

Mehka Hua Hai Har Lamha Mera
Setiap  momenku menjadi semerbak

Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Jaana Ve, Jaana Ve, Mohabbat Karte Rehna Re
Kasihku, tetaplah mencintaiku

Ho Mausam Chaahe Kaisa Bhi, Hamesha Mera Rehna Re
Apapun musimnya (keadaannya), kau selalu jadi milikku

Ooo Hooo Ooo…

Jaana Ve… Jaana Ve… Jaana Ve…
O kasihku
 
Read More

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com