Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Read More

Slide 1 Title Here

Slide 1 Description Here
Read More

Slide 2 Title Here

Slide 2 Description Here
Read More

Slide 3 Title Here

Slide 3 Description Here
Read More

Slide 4 Title Here

Slide 4 Description Here
Read More

Slide 5 Title Here

Slide 5 Description Here

Saturday, 14 April 2018

TERJEMAHAN TAB BHI TU



Song: Tab Bhi Tu
From movie: October
Language:  indonesia
Year: 2018
Music: Anupam Roy
Lyrics: Tanveer Ghazi
Label: Zee Music Company
Singer: Rahat Fateh Ali Khan



Aaa…


Meri Rooh Karegi Fariyaad
Saat jiwaku memberontak

Meri Saansein Kahin Kho Jaayengi
Saat napasku akan hilang

Tab Bhi Tu Mere Sang Rehna (x3)
Ku mohon tetaplah disisiku 

Jab Raakh Banega Yeh Sooraj
Saat matahari berubah menjadi abu

Aur Dhoop Dhuaan Ho Jaayegi
Saat sinar mentari berubah menjadi asap

Tab Bhi Tu Mere Sang Rehna (x3)
Ku mohon tetaplah disisiku 

Sajde Ki Tarah Phir Aankhein Jhuki
Mataku mulai tertunduk

Phir Palkein Namaazi Hui
Dan Kelopak mataku mulai berdoa

Aaa…

Tere Zikr Mein Thhi Kuch Aisi Nami
Mereka (mata) berlinang setiap menyebutkan namamu

Sookhi Saansein Bhi Taazi Hui
Bahkan napas keringku menjadi segar

Jab Umr Ki Aawara Baarish
Saat rintik hujan usia yang menggila ini

Sab Rang Mere Dho Jaayegi
Akan membasuh seluruh warnaku
(saat aku menjadi tua)

Tab Bhi Tu Mere Sang Rehna (x3)
Ku mohon tetaplah disisiku 

Aaa… Aaa…

Taaveez Hai Meri Mutthi Mein
Di genggaman tanganku ada sebuah liontin

Taaveez Mein Hai Tasveer Teri
Diliontin itu terdapat fotomu

Uljhi Si Laqeerein Haath Mein Hai
Garis takdir di telapak tanganku kusut

Tu Suljhaaye Taqdeer Meri
Kaulah takdir (keberuntungan) yang akan memperbaikinya

Taaveez Hai Meri Mutthi Mein
Di genggaman tanganku ada sebuah liontin

Taaveez Mein Hai Tasveer Teri
Diliontin itu terdapat fotomu

Uljhi Si Laqeerein Haath Mein Hai
Garis takdir di telapak tanganku kusut

Tu Suljhaaye Taqdeer Meri
Kaulah takdir (keberuntungan) yang akan memperbaikinya

Jab Waqt Karega Chhal Mujhse
Saat sang waktu menipuku

Taqdeer Khafa Ho Jayegi
Saat takdirku marah padaku

Tab Bhi Tu Mere Sang Rehna (x3)
Ku mohon tetaplah disisiku 

Meri Rooh Karegi Fariyaad
Saat jiwaku memberontak

Meri Saansein Kahin Kho Jaayengi
Saat napasku akan hilang

Tab Bhi Tu Mere Sang Rehna (x3)
Ku mohon tetaplah disisiku saat i
Aaa… Aaaa… Naa… Aaa…

Read More

Saturday, 24 March 2018

TERJEMAHAN GET READY TO FIGHT AGAIN



Song: Get Ready To Fight Again
From movie: Baaghi 2
Language:  indonesia
Year: 2018
Music: Pranaay
Lyrics: Ginny Diwan
Label: T-Series
Singer: Anand Bhaskar, Jatinder Singh, Siddharth Basrur



Haq Mein Jo Tere Rab Ne Likha Hai
Apapun yang dituliskan Tuhan di takdirmu

Tujhko Milega Rab Ki Razaa Hai
Kau akan mendapatkannya melalui kebaikan Tuhan

Woo… Oo…. Ooo…

Mann Sarfira, Hai Yeh Dheeth Bada
Hatiku gila, ia sangat keras kepala

Khud Se Hi Ye Lad Chala
Ia bertarung dengan dirinya sendiri

Baaghi Bada Hai Mera Hausla
Tekadku memberontak

Khud Se Hi Yeh Lad Chala
Ia bertarung dengan dirinya sendiri

Toofan Bhi Na Mujhe Rok Saka
Bahkan badaipun tak dapat menghentikanku

Zidd Pe Main Yun Jo Adaa…
Aku begitu keras kepala tentang apapun

Get Ready To Fight… (x5)
Bersiaplah untuk bertarung

Aaa…

Haq Mein Jo Tere Rab Ne Likha Hai
Apapun yang dituliskan Tuhan di takdirmu

Tujhko Milega Rab Ki Razaa Hai
Kau akan mendapatkannya melalui kebaikan Tuhan

Dard Ka Tere Usko Pata Hai
Ia (Tuhan) tahu akan lukamu

Rab Hi Duaa Hai Rab Yeh Dawaa Hai
Tuhan adalah sebuah doa, Tuhan juga sebagai penawar (obat) juga

Get Ready To Fight!
Bersiaplah untuk bertarung

Haq Mein Jo Tere Rab Ne Likha Hai
Apapun yang dituliskan Tuhan di takdirmu

Tujhko Milega Rab Ki Razaa Hai
Kau akan mendapatkannya melalui kebaikan Tuhan

Get Ready To Fight!
Bersiaplah untuk bertarung

Dard Ka Tere Usko Pata Hai
Ia (Tuhan) tahu akan lukamu

Rab Hi Duaa Hai Rab Yeh Dawaa Hai
Tuhan adalah sebuah doa, Tuhan juga sebagai penawar (obat) juga

Get Ready To Fight
Bersiaplah untuk bertarung

Get Ready To Fight!
Bersiaplah untuk bertarung

Haq Mein Jo Tere Rab Ne Likha Hai
Apapun yang dituliskan Tuhan di takdirmu

Tujhko Milega Rab Ki Razaa Hai
Kau akan mendapatkannya melalui kebaikan Tuhan

Get Ready To Fight!
Bersiaplah untuk bertarung

Dard Ka Tere Usko Pata Hai
Ia (Tuhan) tahu akan lukamu

Rab Hi Duaa Hai Rab Yeh Dawaa Hai
Tuhan adalah sebuah doa, Tuhan juga sebagai penawar (obat) juga

Get Ready To Fight
Bersiaplah untuk bertarung

Haq Mein Jo Tere Rab Ne Likha Hai
Apapun yang dituliskan Tuhan di takdirmu

Tujhko Milega Rab Ki Razaa Hai
Kau akan mendapatkannya melalui kebaikan Tuhan

Get Ready To Fight!
Bersiaplah untuk bertarung

Dard Ka Tere Usko Pata Hai
Ia (Tuhan) tahu akan lukamu

Rab Hi Duaa Hai Rab Yeh Dawaa Hai
Tuhan adalah sebuah doa, Tuhan juga sebagai penawar (obat) juga

Get Ready To Fight
Bersiaplah untuk bertarung
Read More

TERJEMAHAN SONIYE DIL NAYI


Song: Soniye Dil Nayi
From movie: Baaghi 2
Language:  indonesia
Year: 2018
Music: Gourov -Roshin
Lyrics: Kumaar
Label: T-Series
Singer: Ankit Tiwari and Shruti Pathak



Jeen Nu Jee Nahi Karda Tere Bin
Tanpamu, Aku merasa seakan tak hidup

Jeen Nu Jee Nahi Karda
Aku merasa seakan tak hidup

Jeen Nu Jee Nahi Karda Tere Bin
Tanpamu, Aku merasa seakan tak hidup

Jeen Nu Jee Nahi Karda
Aku merasa seakan tak hidup

Raatan Nu Jagda Ae Dil
Hatiku terus terjaga sepanjang malam

Pagal Jeha Lagda Ae
Aku merasa sepertinya hatiku menjadi gila

Gin Gin Ke Taare Saare
Saat menghitung bintang-bintang dimalam hari

Yaad Tainu Karda Ae
Ia memikirkan dirimu

Raatan Nu Jagda Ae Dil
Hatiku terus terjaga sepanjang malam

Pagal Jeha Lagda Ae
Aku merasa sepertinya hatiku menjadi gila

Gin Gin Ke Taare Saare
Saat menghitung bintang-bintang dimalam hari

Yaad Tainu Karda Ae
Ia memikirkan dirimu

Ae Haal Hai Mera
Inilah keadaanku

Ki Haal Hai Tera Tu Das De Mainu, Mera Bina…
Bagaimana keadaanmu tanpa diriku, katakan padaku

Soniye Dil Nahi Lagda, Tere Bina…
Sayangku, hatiku tak  menambatkan pada apapun selain dirimu

Dil Nahi Lagda, Tere Bina…
hatiku tak  menambatkan pada apapun selain dirimu

Soniye Dil Nahi Lagda, Tere Bina…
Sayangku, hatiku tak  menambatkan pada apapun selain dirimu

Dil Nahi Lagda, Tere Bina…
hatiku tak  menambatkan pada apapun selain dirimu

Beh Ja Tu Aake Mere Saamne…
Datang dan duduklah dihadapanku

Akhiyaan Ne Mangi Hai Duaa…
Mataku berdoa meminta untuk ini

Ho… Tu Je Nahi Hai Mere Kol Taan…
Saat kau tak bersamaku

Har Lamha Lagda Hai Sazaa…
Setiap momen bagaukan sebuah hukuman

Tainu Hi Paawaan
Aku ingin mendapatkanmu

Kuch Hor Na Chaahwaan
Aku tak menginginkan hal lain

Sonh Teri Mainu, Tere Siwa…
Selain dirimu, tak ada apapun, aku bersumpah

Soniye Dil Nahi Lagda, Tere Bina…
Sayangku, hatiku tak  menambatkan pada apapun selain dirimu

Dil Nahi Lagda, Tere Bina…
hatiku tak  menambatkan pada apapun selain dirimu

Soniye Dil Nahi Lagda, Tere Bina…
Sayangku, hatiku tak  menambatkan pada apapun selain dirimu

Dil Nahi Lagda, Tere Bina…
hatiku tak  menambatkan pada apapun selain dirimu

Tere Ban Mud Gaye Mere Raaste
Jalanku tlah berbelok padamu

Hun Tu Hi Manzil Hai Meri
Kau tlah menjadi tujuanku

Haan… Chhad Ke Main Saare Hi Jahaan Nu…
Setelah meninggalkan seluruh dunia

Duniya Wich Rehna Hai Teri
Aku ingin hiduo di duniamu

Din Nahio Kat Te Ho Basi Tadapte
Hari-hariku tak berlalu, aku merasa gelisah sepanjang waktu

Ek Tere Kolon Hoke Judaa…
Bila terpisah darimu

Soniye Dil Nahi Lagda, Tere Bina…
Sayangku, hatiku tak  menambatkan pada apapun selain dirimu

Dil Nahi Lagda, Tere Bina…
hatiku tak  menambatkan pada apapun selain dirimu

Soniye Dil Nahi Lagda, Tere Bina…
Sayangku, hatiku tak  menambatkan pada apapun selain dirimu

Dil Nahi Lagda, Tere Bina…
hatiku tak  menambatkan pada apapun selain dirimu

Soniye…
Sayangku

Naiyo Lagda Dil… Tere Bina… Tere Bina…
hatiku tak  menambatkan pada apapun selain dirimu
Read More

TERJEMAHAM THEHER JA


Song: Theher Ja
From movie: October
Language:  indonesia
Year: 2018
Music: Abhishek Arora
Lyrics: Abhiruchi Chand
Label: Zee Music Company
Singer: Armaan Malik



Saal Badla, Haal Badla
Tahun berganti, keadaanpun berubah


Tere Aane Se
Karena kehadiranmu


Zindagi Ka Khayal Badla
Pandanganku tentang hidup berubah


Tere Aane Se
Karena kehadiranmu


Zara Zara Sa, Dooba Dooba Rehta Hoon
Aku tetap tenggelam


Zara Zara Sa, Dooba Dooba Tujh Mein
Aku tetap tenggelam di dalam dirimu


Thehar Jaa, Mmm… Tu Kisi Bahaane Se (x2)
Berhentilah (tetaplah disini), Mmm untuk beberapa alasan


Wou O Woo… Wou O Woo… Ho…


Khwaab Kuch Hai Dil Mein Mere
Ada beberapa keinginan di hatiku


Manmaane Se
Sedikit keras kepala


Kaash Aisa Ho Aaye Tu Mere Bulaane Se
Berharap kau akan datang atas panggilanku


Zara Zara Sa, Dooba Dooba Rehta Hoon
Aku tetap tenggelam


Zara Zara Sa, Dooba Dooba Tujh Mein
Aku tetap tenggelam di dalam dirimu


Thehar Jaa, Mmm… Tu Kisi Bahaane Se (x2)
Berhentilah (tetaplah disini), Mmm untuk beberapa alasan


Wou O Woo… Wou Ooo Yeah!
Read More

TERJEMAHAN BOOND BOOND


Song: Boond Boond
From movie: Hate Story 4
Language:  indonesia
Year: 2018
Music: Arko
Lyrics: Manoj Muntashir & Sanjay Gupta
Label: T-Series
Singers: Jubin Nautiyal & Neeti Mohan




Ooo… Naa Ri... Naa Raa Raa Ri Naa Ri…
Hoo… Aiii…


Boond Boond Mein Gum Sa Hai
Hilang dalam tetesan air


Yeh Saawan Bhi Toh Tum Sa Hai
Rintik hujan ini seperti dirimu


Boond Boond Mein Gum Sa Hai
Hilang dalam tetesan air


Yeh Saawan Bhi Toh Tum Sa Hai
Rintik hujan ini seperti dirimu


Ek Ajnabi Ehsaas Hai
Seperti perasaan yang tidak diketahui


Kuch Hai Naya, Kuch Khaas Hai
Sesuatu yang baru, sesuatu yang spesial


Kasoor Ye Saara Mausam Ka Hai
Cuaca adalah sang pelaku utama
(Ini adalah kesalahan dari cuaca)


Boond Boond Mein, Boond Boond Mein… Gum Sa Hai
Hilang dalam tetesan air


Yeh Saawan Bhi Toh, Yeh Saawan Bhi Toh… Tum Sa Hai
Rintik hujan ini seperti dirimu


Chalne Do Manmarziyan, Hone Do Gustakhiyan
Biarkan keinginan berlari dengan bebasnya, biarkan beberapa kesalahan terjadi


Phir Kahaan Yeh Fursatein, Phir Kahaan Nazdeekiyan
Kapan kita akan memiliki waktu luang seperti itu lagi? Kapan kita akan memiliki kedekatan seperti itu lagi?


Keh Do Tum Bhi Kahin, Laapata To Nahi
Katakan padaku, jika dirimu tersesat disuatu tempat


Dil Tumhara Bhi Kuch, Chaahta Toh Nahi
Katakan padaku jika hatimu menginginkan sesuatu


Boond Boond Mein Gum Sa Hai
Hilang dalam tetesan air


Yeh Saawan Bhi Toh Tum Sa Hai
Rintik hujan ini seperti dirimu


Ek Ajnabi Ehsaas Hai
Seperti perasaan yang tidak diketahui


Kuch Hai Naya, Kuch Khaas Hai
Sesuatu yang baru, sesuatu yang spesial


Kasoor Ye Saara Mausam Ka Hai
Cuaca adalah sang pelaku utama
(Ini adalah kesalahan dari cuaca)


Boond Boond Mein Gum Sa Hai
Hilang dalam tetesan air


Yeh Saawan Bhi Toh Tum Sa Hai
Rintik hujan ini seperti Dirimu


Sirf Ek Mere Siwa, Aur Kuch Na Dekh Tu
Selain diriku, aku tak ingin kau melihat siapapun


Khwahishon Ke Sheher Mein, Ek Main Hoon Ek Tu
Di kota impian, hanya ada kau dan aku


Tujhko Aana Hai Toh, Ban Ke Tu Saans Aa
Jika kau ingin datang, maka jadilah napasku dan datanglah


Na Rahe Dooriyaan, Iss Kadar Paas Aa
Datanglah begitu dekat, sehingga tak ada lagi jarak (diantara kita)


Boond Boond Mein Gum Sa Hai
Hilang dalam tetesan air


Yeh Saawan Bhi Toh Tum Sa Hai
Rintik hujan ini seperti di
rimu


Bas Yeh Ijaazat De Mujhe, Jee Bhar Ke Main Pee Loon Tujhe
Izinkan aku untuk meminummu sepuas hatiku


Main Pyaas Hoon Aur Tu Shabnam Sa Hai
Akulah dahaga dan kau bagaikan setetes embun


Boond Boond Mein, Boond Boond Mein… Gum Sa Hai
Hilang dalam tetesan air


Yeh Saawan Bhi Toh, Yeh Saawan Bhi Toh… Tum Sa Hai
Rintik hujan ini seperti dirimu
Read More

Friday, 23 March 2018

TERJEMAHAN LO SAFAR



Song: Lo Safar
From movie: Baaghi 2
Language:  indonesia
Year: 2018
Music: Mithoon
Lyrics: Sayeed Quadri
Label: T-Series
Singer: Jubin Nautiyal

Hmm… Mmm… 
Tumne Jo Hai Maanga Toh Dil Yeh Haazir Ho Gaya
Ketika kau menginginkannya, hatiku disini untukmu (untuk memenuhi keinginanmu)

Tumko Maana Manzil Aur Musafir Ho Gaya…
Aku tlah menjadikanmu sebagai tujuanku dan aku menjadi musafir

Tumne Jo Hai Maanga Toh Dil Yeh Haazir Ho Gaya
Ketika kau menginginkannya, hatiku disini untukmu (untuk memenuhi keinginanmu)

Tumko Maana Manzil Aur Musafir Ho Gaya…
Aku tlah menjadikanmu sebagai tujuanku dan aku menjadi musafir

Lo Safar Shuru Ho Gaya, Humsafar Tu Ho Gaya
Lihatlah, perjalanan ini tlah dimulai , kau tlah menjadi teman seperjalananku

Lo Safar Shuru Ho Gaya, Mera Humsafar Tu Ho Gaya
Lihatlah, perjalanan ini tlah dimulai , kau tlah menjadi teman seperjalananku

Hmm… Mmm… Ho…

Dil Ki Bechaini Ko Aaya Ab Kahin Aaraam Hai
Kegelisahan hati ini akhirnya menemukan kedamaian

Tu Na Ho Toh Sochta Dil Tujhko Subah-O-Shaam Hai
Saat kau tak berada di sini, hatiku memikirkanmu siang dan malam

Iss Kadar Tu Har Ek Pal Mein Mere Shaamil Ho Gaya…
Sedemikian rupa kau hadir di setiap momenku

Lo Safar Shuru Ho Gaya, Humsafar Tu Ho Gaya
Lihatlah, perjalanan ini tlah dimulai , kau tlah menjadi teman seperjalananku

Lo Safar Shuru Ho Gaya, Mera Humsafar Tu Ho Gaya
Lihatlah, perjalanan ini tlah dimulai , kau tlah menjadi teman seperjalananku

Jab Se Tumne Baah Thaami Raaste Aasaan Hain
Saat kau menggenggam tanganku, perjalanan ini terasa mudah

Khushnuma Hai Meri Subahein Dilnashin Har Shaam Hai
Pagiku terasa bahagia, seluruh malamku menyenangkan

Zindagi Ke Acchepan Se Main Bhi Waaqif Ho Gaya
Bahkan aku tlah sadar akan kebaikan dalam hidup

Lo Safar Shuru Ho Gaya, Humsafar Tu Ho Gaya
Lihatlah, perjalanan ini tlah dimulai , kau tlah menjadi teman seperjalananku

Lo Safar Shuru Ho Gaya, Mera Humsafar Tu Ho Gaya
Lihatlah, perjalanan ini tlah dimulai , kau tlah menjadi teman seperjalananku

Hmm… Mmm…
Read More

Thursday, 22 March 2018

TERJEMAHAN EK DO TEEN



Song: Ek Do Teen
From movie: Baaghi 2
Language:  indonesia
Year: 2018
Original music: Laxmikant Pyarelal
Music recreated by:  Sandeep Shirodkar
Original lyrics: Javed Akhtar
Label: T-Series
Original singer: Alka Yagnik
Singer: Shreya Ghoshal



Mohini! Mohini!

Mohini, Mohini, Mohini, Mohini… Ho! Ho! Ho! Ho!

Eh! Eh! Eh! Jump On This Dance Floor…
Melompatlah ke lantai dansa ini

Ding Dang Ding
Ding Dang Ding Dang Ding Dang
Ding Dang Dang
Ding Dang Ding Dang

Ek Do Teen Chaar Panch Chhe Saath Aath Nau Dus Gyarah Baarah Terah 2x
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

Tera Karun, Tera Karun Din Gin Gin Ke Intezaar
Aku menghitung hari menanti dirimu

Aaja Piya Aayi Bahaar
Datanglah sayangku, musim semi tlah tiba

Tera Karun, Tera Karun Din Gin Gin Ke Intezaar
Aku menghitung hari menanti dirimu

Aaja Piya Aayi Bahaar
Datanglah sayangku, musim semi tlah tiba

Oh, C’mon Sing It!
Ayo nyanyikanlah

Ding Dang Ding
Ding Dang Ding Dang Ding Dang
Ding Dang Dang
Ding Dang Ding Dang Dang Dang

Arre Aaja Tu Paas Mein
Datanglah ke sisiku

Rahenge Saath Mein
Kita akan hidup bersama

Haathon Mein Haath De
Genggamkanlah tanganmu ditanganku

Sochenge Baad Mein Baaki Hai Jo Bhi Bacha 
Kita akan memikirkan hal lainnya nanti

Hum Dono Ko Chadha Nasha
Kita berdua dalam keadaan mabuk kepayang

Aur Mujhe Pata Tere Dil Mein Maine Haan Le Li Hai Saari Jagah
Dan aku tahu bahwa aku telah mengambil semua ruang yang tersisa di dalam hatimu

Aaja Saath Mein Gaaye Ab Le Ke Maza
Jadi mari kita bersenang-senang dan bernyanyi bersama

Ding Dang Ding

Chaudah Ko Tera Sandesa Aaya
Suratmu tiba di hari ke 14

Pandraah Ko Aaunga Yeh Kehlaaya
Disurat itu kau mengatakan Kau akan tiba dihari ke 15

Chaudah Ko Aaya Na Pandraah Ko Tu
Namun kau tak kunjung tiba dihari ke 14 maupun di hari ke 15

Tadpaa Ke Mujhko Tune Kya Paaya
Apa yang kau dapatkan dengam menyiksa diriku

Solha Ko Bhi, Haaye Solha Ko Bhi
Bahkan dihari ke 16

Solha Kiye Thhe Singaar
Aku menghiasi diriku untik dirimu
(Solah Singaar adalah istilah yang digunakan untuk menunjukkan kecantikan seorang wanita di India, dilakukan sebagian besar selama pernikahan atau acara khusus. Ini mencakup enam belas langkah dasar kecantikan seorang wanita dari ujung rambut sampai ujung kaki.)

Aaja Piya Aayi Bahaar
Datanglah sayangku, musim semi tlah tiba

Tera Karun, Tera Karun Din Gin Gin Ke Intezaar
Aku menghitung hari menanti dirimu

Aaja Piya Aayi Bahaar
Datanglah sayangku, musim semi tlah tiba

Ding Dang Ding
Ding Dang Ding Dang Ding Dang
Ding Dang Dang
Ding Dang Ding Dang Dang Dang… Ding Dang Dang…

Hey!

Un, Dos, Tres (x4)
1 2 3

Satraah Ko Samajhi Sang Chhoot Gaya
Di hari ke 17 aku pikir ikatan kita telah hancur

Attharaah Ko Dil Toot Gaya
Di hari ke 18, hatiku hancur

Ro Ro Guzaara Maine Saara Unnees
Ku habiskan hari ke 19 ku dengan menangis sepanjang hari

Bees Ko Dil Ke Tukde Huve Tees
Di hari ke 20, hatiku hancur hingga 30 keping

Phir Bhi Nahi, Hey Phir Bhi Nahi Phir Bhi Nahi, Phir Bhi Nahi Dil Se Gaya Tera Pyaar
Masih saja cintamu tak hilang dari hatiku

Aaja Piya Aayi Bahaar
Datanglah sayangku, musim semi tlah tiba

Tera Karun, Tera Karun Din Gin Gin Ke Intezaar
Aku menghitung hari menanti dirimu

Aaja Piya Aayi Bahaar
Datanglah sayangku, musim semi tlah tiba

Ding Dang Ding, Come On!
Ayo

Ding Dang Ding
Ding Dang Ding Dang Ding Dang
Ding Dang Dang
Ding Dang Ding Dang Dang Dang

Hey…
Ding Dang Ding
Ding Dang Ding Dang Ding Dang
Ding Dang Dang
Ding Dang Ding Dang Dang Dang
Read More

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com