Terjemahan Lirik Lagu Hindi

Read More

Slide 1 Title Here

Slide 1 Description Here
Read More

Slide 2 Title Here

Slide 2 Description Here
Read More

Slide 3 Title Here

Slide 3 Description Here
Read More

Slide 4 Title Here

Slide 4 Description Here
Read More

Slide 5 Title Here

Slide 5 Description Here

Monday, 15 January 2018

TERJEMAHAN THE PAD MAN SONG


Song: The Pad Man Song
From movie: Padman
Language:  indonesia
Year: 2018
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Label: Zee Music Company
Singer: Mika Singh



Superhero, Superhero, Superhero, Haaye, Haaye, Haaye, Haaye…


Ho… Thaanye Thaanye Na Goli Maare
Dia tidak menembakkan peluru


Dhaanye Dhaanye Na Entry Maare
Ataupun melakukan catatan besar


Slow Motion Mein Haddi Tode Na
Dia tidak mematahkan tulang-tulang dengan SLOW-MOTION


Arre Building Se High Jump Na Maare
ataupun melompat dari gedung yang tinggi


Neeche Se Dialogue Na Maare
Dia tidak meneriakan dialog dari bawah


High Speed Mein Naache Gaaye Na
Ataupun bernyanyi dan menari dengan kecepatan tinggi


Ho… Na Koi Multi-Storey Bangla
Dia tidak memiliki bungalow bertingkat


Na Hai Koi Udan Khatola
Dia tidak memiliki pesawat terbang


Par Superhero Hai Yeh Pagla
Tetapi pria ini tetaplah seorang superhero


O Waah Re Waah Re Waah Re Waah Re…
O Wow! Wow! Wow!


Pad Man… Pad Man… O Pad Man…


O Yeh Hai Mad Mad Mad Mad…
Dia benar-benar gila


Pad Man… Pad Man… Ho Padman…


O Yeh Hai Mad Mad Mad Mad…
Dia benar-benar gila


Pad Man…


Hey Hey Hey Hey….


O Kaali Kalkatte Waali
Puji Dewi Kali dari Kolkata


Bhabhi Didi Biwi Saali
Biarkan ia menjadi kakak ipar ataupun seorang istri


Poori Ya Aadhi Ghar Waali
Biarkan ia menjadi partner ataupun pacar


Ya Ho Maiyya…
Biarkan ia menjadi seorang ibu


Item Ho Ya Laaj Ki Moorat
Biarkan ia menjadi seorang gadis pemberani ataupun gadis yang dihormati


Har Naari Ko Iski Zaroorat
Setiap wanita membutuhkan ini


Dhanno Ho Ya Munni Ho Ya Sheila, Laila…
Biarkan ia menjadi Dhanno, Munni, Sheila ataupun Laila


Hey Hey Hey Hey….


Ho… Harkatein Risky, Risky
Tindakannya mengandung penuh resiko


Fikar Isse Kiski, Kiski
Dia memiliki kekhawatiran pada semua orang


Hai Yeh Namuna Number One Ziddi…
Dia unik dan juga pribadi yang keras kepala
 

Kahe Jo Koi Kuch Bhi, Kuch Bhi
Tak perduli apapun yang orang katakan


Raah Chale Sach Ki, Sach Ki
Dia selalu berjalan pada jalan yang benar


Lagta Hai Yeh Kudrat Ki Galti…
Sepertinya ia adalah sebuah kesalahan takdir


Haan Bhaad Mein Jaaye Re Angreji
Dia tak perduli dengan Bahasa Inggris


Nahi Chaahiye Imported Degree
Dia tidak menginginkan lulusan luar negeri


Made In India Hai Yeh Jigri
Hatinya "Made in India"


O Waah Re Waah Re Waah Re Waah Re…
O Wow! Wow! Wow!


Pad Man… Pad Man… O Pad Man…


O Yeh Hai Mad Mad Mad Mad…
Ia benar-benar gila


Pad Man… Pad Man… Ho Padman…


O Yeh Hai Mad Mad Mad Mad…
Ia benar-benar gila


Pad Man…


Superhero, Superhero, Superhero, Haaye, Haaye, Haaye, Haaye… (x2)
Read More

Thursday, 28 December 2017

TERJEMAHAN TERE BINA



Song: Tere Bina
From movie: 1921
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Asad Khan
Lyrics: Raqueeb Alam
Label: Zee Music Company
Singer: Arijit Singh & Aakanksha Sharma



Tere Bina Marz Aadha Adhoora Hai
Tanpamu rasa sakitku hanya terasa separuh menyakitkan


Ek Dhundh Hai, Shaam Hai Na Savera Hai
Hanya ada kabut, tak ada malam maupun pagi


Tanha Hoon Main Phir Bhi Tanha Nahin
Aku seorang diri namun tak merasa kesepian


Darr Yeh Hai Ki Fanaa Ho Na Jaaun
Aku takut diriku tak dapat musnah


Aaja Na, Nigahon Se Ilzaam De
Datanglah, tuduhlah aku dengan pandangan matamu


Aadaon Se Paigaam De
Beri aku isyarat dengan perlakuanmu


Koi To Mujhe Naam De
Sebutlah aku dengan nama apapun


Ishq Hai Badgumaan
Cinta ini memang penuh prasangka


Tu Nadi Ka Kinara
Kau adalah muara sungai


Gumnaam Sa Main Hoon Safeena
Aku adalah perahu tak bernama


Tu Hai Mausam Bahaara
Kau adalah musim semi


Sookhi Sookhi Main Heena
Aku adalah henna yang telah mengering


Jaan Meri Hai Phansi Ek Mulaaqat Mein
Jiwaku terjerat dalam sekali pertemuan


Kaise Main Ab Jiyoon Aise Haalat Mein
Bagaimana kini aku dapat hidup dalam keadaan seperti ini?


Sar Pe Gham Ka Hai Jo Aasmaan
Ada langit kesedihan di atas kepalaku


Besabar Ho Rahi Hain Ye Meri Baahein
Lenganku merasa tak sabar (untuk memelukmu


Tu Kahan Hai?
Di manakah kau berada?


Benazar Ho Rahi Hain Ye Nigahein
Mataku ini tak dapat melihat


Tu Kahan?
Di manakah kau


Apne Dil Se Mera Haq Mitaane Lage
Dari hatimu kau mulai menghapus hakku atas dirimu


Mere Har Khwaab Ko Tum Jalaane Lage
Kau mulai membakar setiap mimpiku



Dil Mein Bharne Laga Hai Dhuaan
Hingga asap mulai memenuhi hatiku
Read More

TERJEMAHAN AANEWALE KAL



Song: Aanewale Kal
From movie: 1921
Language:  indonesia
Year: 2018
Music: Harish Sagane
Lyrics: Shakeel Azmi
Label: Zee Music Company
Singer: Rahul Jain

Dil Se Mita Ke Har Faasla
Hapuskan semua jarak dari hati

Main Dilruba Tujhse Milne Chala
Aku tlah datang menemuimu sayangku

Ban Ja Muhafiz Mere Khwaab Ka
Jadilah pelindung mimpiku

Tu Hai Falak Mere Mehtaab Ka
Kaulah langit untuk rembulanku

Mere Andhere… Mere Ujaale…
Kegelapanku, cahayaku

Sab Kuch Hai Mera Tere Hawaale
Apa yang menjadi milikku, itu semua milikmu

Mere Andhere… Mere Ujaale…
Kegelapanku, cahayaku

Sab Kuch Hai Mera Tere Hawaale
Apa yang menjadi milikku, itu semua milikmu

Leke Tu Mujhko Apni Baahon Mein Chal
Dekaplah aku dalam pelukanmu dan berjalan

Aye Mere Aanewale Kal (x4)
Oh masa depanku

Jodi Hai Maine Tujhse Ummeedein
Harapanku terikat padamu

Le Le Mujhe Tu Saath Mein…
Bawa aku bersamamu

Ban Ke Laqeerein Qismat Ki Meri
Jadilah garis takdirku

Aaja Tu Mere Haath Mein…
Dan datanglah ke dalam genggamanku

Ban Ja Muhafiz Mere Khwaab Ka
Jadilah pelindung mimpiku

Tu Hai Falak Mere Mehtaab Ka
Kaulah langit untuk rembulanku

Mere Andhere… Mere Ujaale…
Kegelapanku, cahayaku

Sab Kuch Hai Mera Tere Hawaale
Apa yang menjadi milikku, itu semua milikmu

Leke Tu Mujhko Apni Baahon Mein Chal
Dekaplah aku dalam pelukanmu dan berjalan

Aye Mere Aanewale Kal (x4)
Oh masa depanku

Sab Se Kata Hoon
Aku telah melepaskan diriku dari semua orang (dunia)

Tujh Mein Bata Hoon..
dan aku terbagi/bersatu dalam dirimu

Meri Kahaani Mein Hai Tu…
Kau ada dalam kisahku

Meri Hansi Mein Meri Khushi Mein
Dalam tawaku, dalam kebahagiaanku

Aankhon Ke Paani Mein Hai Tu…
Kau ada dalam tetesan airmataku

Ban Ja Muhafiz Mere Khwaab Ka
Jadilah pelindung mimpiku

Tu Hai Falak Mere Mehtaab Ka
Kaulah langit untuk rembulanku

Mere Andhere… Mere Ujaale…
Kegelapanku, cahayaku

Sab Kuch Hai Mera Tere Hawaale
Apa yang menjadi milikku, itu semua milikmu

Leke Tu Mujhko Apni Baahon Mein Chal
Dekaplah aku dalam pelukanmu dan berjalan

Aye Mere Aanewale Kal (x4)
Oh masa depanku
Read More

Wednesday, 27 December 2017

TERJEMAHAN YAARA


Song: Yaara
From movie: 1921
Language:  indonesia
Year: 2018
Music: Harish Sagane
Lyrics: Shakeel Azmi
Label: Zee Music Company
Singer: Arnab Dutta

Yaara Tu Mujh Mein Yun Basa
Oh cintaku, kau bersemayam di dalam diriku sedemikian rupa

Mujh Mein Rahi Na Meri Jagah
Tak ada tempat yang tersisa bahkan untuk diriku sendiri

Faila Hai Tu Meri Rooh Tak
Kau menyebar ke dalam jiwaku

Tujh Mein Hi Main Jeene Laga
Aku mulai hidup di dalam dirimu

Tu Ab Mein Hai
Kau masa sekarangku

Tu Hi Baad Mein
Kaulah masa depanku

Tu Hi Roobaroo
Kau slalu berada dekat denganku

Tu Hi Yaad Mein
Kau ada dalam pikiranku

Jitna Thha Main Tera Ho Gaya
Apapun diriku, ku tlah menjadi milikmu

Apna Bhi Main Na Raha…
Aku bahkan tidak lagi milik diriku sendiri

Yaara Tu Mujh Mein Yun Basa
Oh cintaku, kau bersemayam di dalam diriku sedemikian rupa

Mujh Mein Rahi Na Meri Jagah
Tak ada tempat yang tersisa bahkan untuk diriku sendiri

Faila Hai Tu Meri Rooh Tak
Kau menyebar ke dalam jiwaku

Tujh Mein Hi Main Jeene Laga
Aku mulai hidup di dalam dirimu

Tu Neend Bhi, Hai Khwaab Bhi
Kaulah tidurku, kaulah mimpiku

Hai Aankh Mein Meri
Kau hadir di dalam mataku

Teri Hi Aag Jal Rahi Hai Raakh Mein Meri
Kau api yang membakar abuku

Hasoon Teri Khushi Mein
Aku tertawa dalam kebahagiaanmu

Tere Gham Mein Roun Main
Aku menangis bersamamu dalam kesedihanmu

Tere Hi Saath Jaagun Main
Aku terus terjaga di sisimu

Tujhi Mein Soun Main
Aku tidur di dalam dirimu

Jeena Mera Marna Mera
Hidup dan matiku berada di tanganmu

Tu Hi Toh Hai Ab Mera
Kaulah satu-satunya yang aku miliki sekarang

Tu Jo Nahin Kuch Bhi Nahin
Bila kau tak ada, maka tak ada seorang lainpun

Tu Hi Toh Hai Sab Mera
Kaulah segalanya

Yaara Tu Mujh Mein Yun Basa
Oh cintaku, kau bersemayam di dalam diriku sedemikian rupa

Mujh Mein Rahi Na Meri Jagah
Tak ada tempat yang tersisa bahkan untuk diriku sendiri

Faila Hai Tu Meri Rooh Tak
Kau menyebar ke dalam jiwaku

Tujh Mein Hi Main Jeene Laga
Aku mulai hidup di dalam dirimu

Hoo Hoo… Hoo… Ooo…
Chale Tu Meri Saans Mein
Kau berlari-lari dalam setiap hembusan napasku

Safar Tera Hoon Main
Kaulah perjalananku

Tu Chhod Ke Na Jaana Mujh Ko
Jangan kau pergi meninggalkanku

Ghar Tera Hoon Main
Aku adalah rumahmu

Rahega Mere Saath
Aku akan selalu bersamaku

Mujhse Waada Kar Le Tu
Berjanjilah padaku

Aaj Mujhse Pyaar Thhoda Zyada Kar Le Tu
Cintailah aku sedikit lebih hari ini

Tere Bina Kya Hai Mera
Apa yang menjadi milikku di dunia ini selain dirimu

Tu Hi Toh Jahaan Mera
Kaulah duniaku

Meri Zameen Mera Yaqeen
Kaulah bumiku, keyakinanku

Tu Hi Aasmaan Mera
Kaulah langitku

Yaara Tu Mujh Mein Yun Basa
Oh cintaku, kau bersemayam di dalam diriku sedemikian rupa

Mujh Mein Rahi Na Meri Jagah
Tak ada tempat yang tersisa bahkan untuk diriku sendiri

Faila Hai Tu Meri Rooh Tak
Kau menyebar ke dalam jiwaku

Tujh Mein Hi Main Jeene Laga
Aku mulai hidup di dalam dirimu

Tu Ab Mein Hai
Kau masa sekarangku

Tu Hi Baad Mein
Kaulah masa depanku

Tu Hi Roobaroo
Kau slalu berada dekat denganku

Tu Hi Yaad Mein
Kau ada dalam pikiranku

Jitna Thha Main Tera Ho Gaya
Apapun diriku, ku tlah menjadi milikmu

Apna Bhi Main Na Raha…
Aku bahkan tidak lagi milik diriku sendiri

Yaara Tu Mujh Mein Yun Basa
Oh cintaku, kau bersemayam di dalam diriku sedemikian rupa

Mujh Mein Rahi Na Meri Jagah
Tak ada tempat yang tersisa bahkan untuk diriku sendiri

Faila Hai Tu Meri Rooh Tak
Kau menyebar ke dalam jiwaku

Tujh Mein Hi Main Jeene Laga
Aku mulai hidup di dalam dirimu
Read More

TERJEMAHAN KUCH ISS TARAH


Song: Kuch Iss Tarah
From movie: 1921
Language:  indonesia
Year: 2018
Music: Harish Sagane
Lyrics: Shakeel Azmi
Label: Zee Music Company
Singer: Arnab Dutta

Hmm… Mmm… Hmmm Mmm…
Kuch Iss Tarah, Kuch Iss Tarah
Sedemikian rupa

Ae Raat Tham Zara, Kuch Iss Tarah
Oh malam, berhentilah sejenak, sedemikian rupa

Kuch Iss Tarah, Kuch Iss Tarah
Sedemikian rupa

Ae Raat Tham Zara, Kuch Iss Tarah
Oh malam, berhentilah sejenak, sedemikian rupa

Do Jism Se, Ek Jaan Mein
Dari dua raga menjadi satu jiwa

Dhal Jaayein Hum Zara, Kuch Iss Tarah
Biarkan kita bersatu sedemikian rupa

Ye Jo Chand Ek Laqeer Sa Hai Aasmaan Par
Bulan yang hadir seperti garis di langit malam

Yunhi Aankh Mein Meri Rahe Chamakta Raat Bhar
Biarkan ia tetap bersinar di mataku seperti ini sepanjang malam

Ae Baadalon Zara Si Tum Se Ilteja Hai Yeh
Oh awan, ini adalah permintaan kecilku

Fanaa Na Ho Ummeed Ke Sitaare Doob Kar
Jangan biarkan bintang harapan hilang setelah mereka tenggelan dalam dirimu

Kuch Iss Tarah, Kuch Iss Tarah
Sedemikian rupa

Ae Raat Tham Zara, Kuch Iss Tarah
Oh malam, berhentilah sejenak, sedemikian rupa

Do Jism Se, Ek Jaan Mein
Dari dua raga menjadi satu jiwa

Dhal Jaayein Hum Zara, Kuch Iss Tarah
Biarkan kita bersatu sedemikian rupa

Alvida Humko Kahe Muskura Ke Maut Bhi
Bahkan kematian tersenyum padaku dan berkata selamat tinggal

Thodi Si Saansein Chhupa Le Seene Mein Kahin
Biarkan aku menyembunyikan napas dalam dadaku

Jee Le Aa Ek Raat Mein Umr Bhar Ki Zindagi
Biarkan kita menjalani seluruh hidup kita dalam satu malam

Koi Bhi Pal Reh Na Jaaye Jeene Mein Kahin
Berharao tak satupun momen yang terbuang
 
Kuch Iss Tarah, Kuch Iss Tarah
Sedemikian rupa

Ae Raat Tham Zara, Kuch Iss Tarah
Oh malam, berhentilah sejenak, sedemikian rupa

Do Jism Se, Ek Jaan Mein
Dari dua raga menjadi satu jiwa

Dhal Jaayein Hum Zara, Kuch Iss Tarah
Biarkan kita bersatu sedemikian rupa

Aaa… Aaaa…
Rooh Ki Parwaaz Pe Hai Parindey Ishq Ke
Burung burung cinta terbang menuju ke dalam jiwa

Humko Chaahat Ki Nazar Se Dekh Aasmaan
Pandanglah aku dengan mata penuh cinta oh langit

Aankh Mein Jo Ashq Hai Chand Ko Bhi Rashq Hai
Air mata yang ada di dalam mata, bahkan rembulanpun merasa iri

Likh Rahe Hain Pyaar Ki Hum Aisi Daastaan
Kita menulis kisah cinta dengan cara seperti itu

Kuch Iss Tarah, Kuch Iss Tarah
Sedemikian rupa

Ae Raat Tham Zara, Kuch Iss Tarah
Oh malam, berhentilah sejenak, sedemikian rupa

Do Jism Se, Ek Jaan Mein
Dari dua raga menjadi satu jiwa

Dhal Jaayein Hum Zara, Kuch Iss Tarah
Biarkan kita bersatu sedemikian rupa
Read More

Tuesday, 26 December 2017

TERJEMAHAN AAJ SE TERI


Song: Aaj Se Teri
From movie: Padman
Language:  indonesia
Year: 2017
Music: Amit Trivedi
Lyrics: Kausar Munir
Label: Zee Music Company
Singer: Arijit Singh



Aaj Se Teri Saari Galiyan Meri Ho Gayi
Mulai hari ini, semua jalanmu menjadi milikku

Aaj Se Mera Ghar Tera Ho Gaya
Mulai hari ini rumahku menjadi milikmu

Aaj Se Teri Saari Galiyan Meri Ho Gayi
Mulai hari ini, semua jalanmu menjadi milikku

Aaj Se Mera Ghar Tera Ho Gaya
Mulai hari ini rumahku menjadi milikmu

Aaj Se Meri Saari Khushiyaan Teri Ho Gayi
Mulai hari ini seluruh kebahagiaanku menjadi milikmu

Aaj Se Tera Gham Mera Ho Gaya
Mulai hari ini semua kesedihanmu menjadi milikku

O Tere Kaandhe Ka Jo Til Hai
Tanda lahir di bahumu

O Tere Seene Mein Jo Dil Hai
Hati yang ada di dadamu

O Teri Bijli Ka Jo Bill Hai
Tagihan listrikmu

Aaj Se Mera Ho Gaya
Mulai hari ini itu semua tlah menjadi milikku

O Mere Khwabon Ka Ambar
Langit impinku

O Meri Khushiyon Ka Samandar
Lautan kebahagiaanku

O Mere Pin Code Ka Number
Kode pos alamat ku

Aaj Se Tera Ho Gaya
Mulai hari ini,itu semua tlah menjadi milikmu

Tere Maathe… Tere Maathe Ke Kumkum Ko
Tanda merah di belahan rambutmu

Main Tilak Laga Ke Ghoomunga
Aku akan menghiasinya di keningku

Teri Baali Ki Chhun Chhun Ko
Dentingan dari anting-antingmu

Main Dil Se Laga Ke Jhoomunga
Aku akan mendekapnya di hatiku

Meri Choti Si Bhulon
Semua kesalahan kecilku

Ko Tu Nadiya Mein Baha Dena
Biarkan mereka mengalir di sungai
(maafkan kesalahanku)

Tere Joode Ke Phoolon Ko
Bunga-bunga yang ada di untaian rambutmu

Main Apni Shirt Mein Pehnunga
Aku akan mengenakannya di kemejaku

Bas Mere Liye Tu Maalpue Kabhi Kabhi Bana Dena
Cukup kau buatkan Maalpua (manisan) untukku

Aaj Se Meri Saari Ratiyan Teri Ho Gayi
Mulai hari ini seluruh malamku tlah menjadi milikmu

Aaj Se Tera Din Mera Ho Gaya
Mulai hari ini seluruh hari-harimu tlah menjadi milikku

O Tere Kaandhe Ka Jo Til Hai
Tanda lahir di bahumu

O Tere Seene Mein Jo Dil Hai
Hati yang ada di dadamu

O Teri Bijli Ka Jo Bill Hai
Tagihan listrikmu

Aaj Se Mera Ho Gaya
Mulai hari ini itu semua tlah menjadi milikku

O Mere Khwabon Ka Ambar
Langit impinku

O Meri Khushiyon Ka Samandar
Lautan kebahagiaanku

O Mere Pin Code Ka Number
Kode pos alamat ku

Aaj Se Tera Ho Gaya
Mulai hari ini,itu semua tlah menjadi milikmu

Tu Maange Sardi Mein Amiya
Jika kau meminta mangga di musim dingin

Jo Maange Garmi Mein Mungfaliyaan
Jikankau meminta kacang di musim panas

Tu Barish Mein Agar Kehde
Jika selama musim hujan kau memintaku

Ja Mere Liye Tu Dhoop Khila
Untuk membuat sinar matahari

Toh Main Sooraj… Toh Main Sooraj Ko Jhatak Dunga
Maka aku akan membangunkan matahari

Toh Main Saawan Ko Gatak Lunga
Aku akan meminum seluruh air hujan

Toh Saare Taaron Sang Chanda
Dan senua bintang dan rembulan

Main Teri God Mein Rakh Dunga
Aku akan menempatkan mereka di pangkuanmu

Bas Mere Liye Tu Khil Ke Kabhi Muskura Dena
Cukup kau tersenyum untukku

Aaj Se Meri Saari Sadiyan Teri Ho Gayi
Mulai hari ini seluruh dekadeku tlah menjadi milikmu

Aaj Se Tera Pal Mera Ho Gaya
Mulai hari ini waktumu tlah menjadi milikku

O Tere Kaandhe Ka Jo Til Hai
Tanda lahir di bahumu

O Tere Seene Mein Jo Dil Hai
Hati yang ada di dadamu

O Teri Bijli Ka Jo Bill Hai
Tagihan listrikmu

Aaj Se Mera Ho Gaya
Mulai hari ini itu semua tlah menjadi milikku

O Mere Khwabon Ka Ambar
Langit impinku

O Meri Khushiyon Ka Samandar
Lautan kebahagiaanku

O Mere Pin Code Ka Number
Kode pos alamat ku

Aaj Se Tera Ho Gaya
Mulai hari ini,itu semua tlah menjadi milikmu
Read More

Saturday, 16 December 2017

TERJEMAHAN SUNN LE ZARA


Song: Sunn Le Zara
From movie: 1921
Language:  indonesia
Year: 2018
Music: Harish Sagane
Lyrics: Shakeel Azmi
Label: Zee Music Company
Singer: Arnab Dutta

Ae Dil Theher Jaa
Wahai hatiku berhentilah


Jeene Ki Koi Tu Wajah Dhoondh Le
Temukanlah alasan untuk hidup


Ghabra Na Gham Se
Janganlah takut pada kesedihan


Apni Khushi Ka Tu Pata Dhoondh Le
Temukanlah jalan untuk kebahagiaanmu


Tu Pyaar Kar, Izhaar Kar
Jatuh cintalah, ungkapkanlah cintamu itu


Hai Pyaar Hi Gham Ki Dawa…
Cinta adalah obat kesedihan


Sunn Le Zara… Sunn Le Zara…
Dengarkanlah


Ae Mere Dil Sunn Le Zara…
Wahai hatiku, dengarkanlah


Sunn Le Zara… Sunn Le Zara…
Dengarkanlah


Ae Mere Dil Sunn Le Zara…
Wahai hatiku, dengarkanlah


Hoon Pyaar Tera, Mehsoos Kar Tu
Aku adalah cintamu, rasakanlah aku


Seene Mein Tere Utra Hoon Main
Aku adalah seseorang yang telah merasuk ke dalam hatimu


Chhu Ke Mujhe Tu, Pehchaan Lega
Setelah menyentuh, kau akan mengenali ku


Lamha Tera Hi Guzra Hoon Main
Aku adalah bagian kenangan masalalumu


Aankhon Meri Teri, Yeh Raat Hai Jo
Malam ada di matamu


Iss Raat Ki Hai Mujh Mein Subah
Aku adalah pagi untuk malam itu


Kohre Ke Peeche, Main Roshni Sa
Akulah cahaya yang bersembunyi dibalik kabut


Tere Liye Hi Thehra Hoon Main
Aku berhenti hanya untuk dirimu


Dhundh Le, Jo Kho Gaya
Mencari kembali apa yang telah hilang dari dirimu


Main Hoon Tera Woh Raasta…
Akulah jalan itu


Sunn Le Zara… Sunn Le Zara…
Dengarkanlah


Ae Mere Dil Sunn Le Zara…
Wahai hatiku, dengarkanlah


Sunn Le Zara… Sunn Le Zara…
Dengarkanlah


Ae Mere Dil Sunn Le Zara…
Wahai hatiku, dengarkanlah


Haathon Mein Tere, Rekhaaon Sa Main
Aku bagaikan garis takdir yang ada di telapak tanganmu


Lafzon Mein Apne Bun Le Mujhe
Rangkai aku dalam kata-katamu


Aawaaz Kya Doon, Main Be Sadaa Hoon
Bagaimana aku dapat berbicara padamu,  sementara aku bisu


Dhadkan Mein Apni Sunn Le Mujhe
Kau dapat mendengarkan kehadiranku dalam debaran jantungmu


Main Zindagi Hoon, Jee Le Mujhe Tu
Aku hidup, hidup untuk dirimu


Aasoon Hoon Tera Pee Le Mujhe
Aku tetesan air mata, minumlah aku


Main Khwaab Jaisa Toota Hoon Tujh Mein
Aku bagaikan sebuah impian yang patah dalam dirimu


Bikhra Hoon Tujh Mein Chun Le Mujhe
Aku terserak dalam dirimu, datang dan satukanlah diriku


Dekh Le, Tujh Mein Hoon Main
Lihatlah, aku sesungguhnya ada dalam dirimu


Tu Hi Mera Hai Aaina…
Kau adalah cerminanku


Sunn Le Zara… Sunn Le Zara…
Dengarkanlah


Ae Mere Dil Sunn Le Zara…
Wahai hatiku, dengarkanlah


Sunn Le Zara… Sunn Le Zara…
Dengarkanlah


Ae Mere Dil Sunn Le Zara…
Wahai hatiku, dengarkanlah
Read More

Social Profiles

Twitter Facebook Google Plus LinkedIn RSS Feed Email Pinterest

BOLLYWOOD SONGS

Total Pageviews

Google+ Followers

Subscribe

Instagram

Semua artikel yg diposting di blog ini sebagai referensi Bolly Lover mencari terjemahan lagu India. Powered by Blogger.

About us

Labels

Formulir Kontak

Name

Email *

Message *

Find Us On Facebook

Social Networks

Text Widget

Labels

Labels

Flickr Images

Pages

Text Widget

Labels

Copyright © BollyLovers Indonesia | Powered by Blogger
Design by Lizard Themes | Blogger Theme by Lasantha - PremiumBloggerTemplates.com